You are viewing a read-only archive of the Blogs.Harvard network. Learn more.

f/k/a archives . . . real opinions & real haiku

January 1, 2008

into the new year one breath at a time

Filed under: Haiku or Senryu,q.s. quickies — David Giacalone @ 9:15 am

…………………………………………………. 

the silence of snow
falling in the salvage yard…
a new year begins

……………………………….. ed markowski

first-day flurries
last year’s snowbank
slowly whitens

…………………………………………….. dagosan

new year’s day
a squirrel emerges
from the dumpster

    ………………………………….. yu chang

New Year’s gift of tea–
where did you go
on your jouney back to me?

……………………………………………..  Kobyashi Issa, translated by David G. Lanoue

New Year’s Dawn
light first gathers
in the icicles

……………………  Jim Kacian – Presents of Mind (1996)

I rinse the rice
a second time
New Year’s Day

…………………. Peggy Lyles – To Hear the Rain (2002); Snapshot Haiku Calendar (2003)

new year’s fog
she washes
all the windows

……………………….. Pamela Miller Ness – Haiku Troubadours 2000

New Year’s Day–
bleaching work shirts
back to white

…………………….. Matt Morden  – The Heron’s Nest (2003)

the ball starts to fall
dad’s oxygen machine
loud as ever

……………………………… dagosan

– click for  more New Year’s haiku and senryu    –


 

1 Comment

  1. David:

    Another great David G. Lanoue Issa translation. Thanks.

    Don at “Lilliput Review”

    Comment by Don — January 5, 2008 @ 4:50 pm

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress