You are viewing a read-only archive of the Blogs.Harvard network. Learn more.

Entries 00751-00760

ENTRY NUMBER 00760 – 30 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

30 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 24

“The police searched Bertram Koehler’s house and farm yesterday, and among other things they found Nazi propaganda. The police alone can’t straighten things out, though. The music of violence is the drug that introduces a lot of young people to the Nazi scene in Germany, and it’s not a youth trend or fashion that’s just going to go away. It’s a movement that’s dangerous. It’s a movement that means a lot more than just loud shouting; however, the silence of the public when confronted with the Nazi scene is just as dangerous. A lot of ordinary people feel real fear when they hear wild Nazi rock music coming from the house next door, and that’s just what this movement wants: to spread fear and anxiety. And we Germans know already how the rest of that story goes.”

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

30 SEPTEMBER 2004, DONNERSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 24

„Gestern hat die Polizei Haus und Hof von Bertram Köhler durchsucht. Und unter anderem NS-Propaganda-Material gefunden. Aber die Polizei alleine kanns nicht richten. Die Musik der Gewalt ist für viele Jugendliche die Einstiegsdroge in die Naziszene. Keine Jugendfolklore, keine Modetorheit, die vorbei geht. Eine Bewegung die gefährlich ist. Die es beim Brüllen nicht belässt. Und ebenso gefährlich ist das öffentliche Schweigen über die Szene. Viele Bürger haben Angst, wenn im Nachbarhaus die Brutalomusik ertönt. Und genau das ist es, was diese Bewegung will: Angst und Schrecken verbreiten. Den Rest kennen wir.”

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00759 – 29 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

29 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 23

“KONTRASTE REPORTER: ‘You’re not much impressed with some of the hand-made signs people have been carrying around?’

“Bertram Koehler: ‘No, no,…’

”KONTRASTE REPORTER: ‘But aren’t you just isolating yourself here in Kirtorf?’

“Bertram Koehler: ‘Yeah, a lot of folks don’t say hello anymore. But some do, though. There are things you just have to live with’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

29 SEPTEMBER 2004, MITTWOCH, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 23

„KONTRASTE: ‚Sie lassen sich da nicht beeindrucken von den Plakaten oder so?’

Bertram Köhler: ‚Nö, nö,…’

KONTRASTE: ‚Aber so isolieren Sie sich doch hier in Kirtorf?’

Bertram Köhler: ‚“Ja, es gibt manche Leut’ die grüßen mich halt nicht mehr. Manche grüßen mich noch. Aber damit muss man leben’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00758 – 28 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

ENTRY NUMBER 00758 – 28 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 22

“(KONTRASTE COMMENTARY:) Bertram Koehler isn’t impressed with the mayor. He sees no reason to shut the door on his neo-Nazi friends.

“KONTRASTE REPORTER: ‘So, what’s it going to be like in Kirtorf from now on?’

“Bertram Koehler: ‘Outasight.’

“KONTRASTE REPORTER: ‘The mayor’s mobilizing his forces, the people are mobilizing. What about you?

“Bertram Koehler: ‘We’re mobilizing too. We’re celebrating. We’re having our next party soon. Here on the farm again. I’m expecting everybody, the police…’ ”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

28 SEPTEMBER 2004, DIENSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 22

„Bertram Köhler zeigt sich unbeeindruckt. Er sieht keinen Grund, seine rechtsextremen Freunde vor die Tür zu setzen.

KONTRASTE: ‚Wie soll’s nun weitergehen in Kirtorf?’

Bertram Köhler: ‚Bunt.’

KONTRASTE: ‚Der Bürgermeister macht mobil, die Bürger machen mobil. Und Sie?’

Bertram Köhler: ‚Wir machen auch mobil. Wir feiern. Im September feiern wir die nächste Party. Hier im Hof wieder. Da kommen sie wieder alle, die Polizei…’ ”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00757 – 27 SEPTEMBER 2004, MONDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

ENTRY NUMBER 00757 – 27 SEPTEMBER 2004, MONDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 21

“KONTRASTE REPORTER: ‘Do you see any chance that a talk with Mr. Koehler will really change anything?’

“Ulrich Kuenz, Kirtorf’s Mayor: ‘It’s going to be quite difficult to convince Mr. Koehler of anything. Because of my experience here in Kirtorf, though, and after the talks I’ve already had with him over the years, I do have some faint hope that he can be convinced to change his ways. This is true especially when you consider the fact that we’ve founded this alliance for action against right-wing extremism, and the fact that Koehler knows that the people of this town are not going to accept his current public behavior, as far as right-wing extremist activities are concerned’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

27 SEPTEMBER 2004, MONTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 21

„KONTRASTE: ‚Sehen Sie eine Chance im Gespräch mit Herrn Köhler hier zu Veränderungen zu kommen?’

Ulrich Künz, Bürgermeister Gemeinde Kirtorf: ‚Es wird sehr schwer werden, Herrn Köhler zu überzeugen. Aber aufgrund meiner langjährigen beruflichen Tätigkeit hier in Kirtorf und den Gesprächen, die ich in den letzten Jahren auch mit Herrn Köhler geführt habe, habe ich noch einen ganz kleinen Hoffnungsschimmer, dass er sich vielleicht doch davon überzeugen lässt – insbesondere im Hinblick darauf, dass wir jetzt auch dieses Aktionsbündnis gegründet haben – und er merkt, dass die Kirtorfer Bevölkerung sein Verhalten hier in der Öffentlichkeit bezüglich dieser rechtsextremistischen Aktivitäten nicht akzeptiert’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00756 – 26 SEPTEMBER 2004, SUNDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

26 SEPTEMBER 2004, SUNDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 20

“(KONTRASTE COMMENTARY:) The people of Kirtorf want to set an example with their actions. They’re also concerned about their community’s image, a concern shown by their publicizing the slogan that Kirtorf is a ‘rainbow’ village.

The people of Kirtorf want to exert political pressure on the skinheads, as a way of hindering their activities. The Kirtorfers’ attitude is, ‘Extremism from the right? No, thanks.’ And that’s what they’re trying to make clear to their fellow-citizen Koehler. The village mayor also wants to force Koehler explain himself.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

26 SEPTEMBER 2004, SONNTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 20

„Mit Aktionen wollen die Bürger Zeichen setzen. Sie haben auch Angst um das Image ihrer Gemeinde. ‚Kirtorf ist bunt’, lautet deshalb ihr Motto.

Die Kirtorfer wollen politischen Druck erzeugen und so die Skinhead-Konzerte verhindern. Rechtsextremismus nein, danke. Das versuchen sie jetzt ihrem Mitbürger Köhler deutlich zu machen. Der Bürgermeister will ihn zur Rede stellen.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00755 – 25 SEPTEMBER 2004, SATURDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

25 SEPTEMBER 2004, SATURDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 19

“(KONTRASTE COMMENTARY:) Since the police and the internal security service can’t seem to get a grip on things, the ordinary townspeople are trying to deal with the problem themselves. They want to put an end to extremist activities with an Action Coalition against the Right Wing.

“On-the-street interviews: ‘You have to do something, you can’t just let the situation continue as it is. Otherwise, what kind of future does Kirtorf have?’ ‘We don’t want any right-wing extremist talk like the kind we’ve heard around here up to now.’ ‘Kirtorf is a “rainbow” village. Everyone’s welcome here. What we don’t want here is right-wing extremism – or any other kind of extremism’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

25 SEPTEMBER 2004, SAMSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 19

„Was Polizei und Verfassungsschutz nicht in den Griff kriegen, versuchen jetzt die Bürger anzupacken. Mit einem Aktionsbündnis gegen Rechts wollen sie dem Treiben ein Ende setzen.

Bürger: ‚Man muss was dagegen tun, man kann’s so nicht lassen. Wie soll’s denn weitergehen mit Kirtorf.’ ‚Wir wollen die rechten Parolen nicht hier haben, die hier verbreitet werden.’ ‚Kirtorf ist bunt. Hier ist jeder willkommen. Wir wollen bloß keinen Rechtsextremismus oder eine andere Form des Extremismus hier in unserem Ort haben’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00754 – 24 SEPTEMBER 2004, FRIDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

24 SEPTEMBER 2004, FRIDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 18

“Aryan Rebels (right-wing rock band, singing and screaming): ‘Synagogues will burn, the sub-humans will run for their lives.

“(KONTRASTE COMMENTARY:) The police and the internal security service don’t know what’s really happening here on this farm in Kirtorf. These regular meetings of right-wing extremists are deeply unsettling for the ordinary people of the community.

“Sound bites from interviews with average citizens: ‘None of us knows – nobody knows – what’s going on over there.’ ‘Fear is increasing all around.’ ‘When the extreme right wing has a right to gather here, when several hundred skinheads march through the town, when you have to feel so afraid that you can’t let your children go out alone, then I really start to worry’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

24 SEPTEMBER 2004, FREITAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 18

„Aryan Rebels: ‚Synagogen werden brennen, Untermenschen um ihr Leben rennen.’

Polizei und Verfassungsschutz wissen nicht, was wirklich gespielt wird, hier auf dem Bauernhof in Kirtorf.

Die regelmäßigen Treffen der Rechtsextremen verunsichern die Bürger der Gemeinde Kirtorf zutiefst.

Bürger: ‚Kein Bürger, keiner weiß, was da abläuft.’ ‚Angst baut sich irgendwo auf.’ ‚Wenn hier ein Versammlungsrecht für die rechte Szene besteht, die mit mehreren hundert Skinheads hier durch den Ort auch schon marschiert sind oder sich am Friedhof treffen, dass man wirklich Angst haben muss, dass man die Kinder auf die Straße lässt, also das gibt mir schon sehr zu denken’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00753 – 23 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

23 SEPTEMBER 2004, THURSDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 17

“KONTRASTE REPORTER: ‘But isn’t it the job of the internal security service to act pre-emptively in situations like this?

“Peter Stark of Germany’s internal security service in Hesse: ‘I’ve just said that when we get information or when we know something, we share it with the police.’

“Police official Matthias Weber, Alsfeld: ‘At no time were we alerted to the fact that right-wing rock groups would appear and perform the songs you mentioned’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

23 SEPTEMBER 2004, DONNERSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 17

„KONTRASTE: ‚Aber das ist doch Aufgabe des Verfassungsschutzes hier präventiv auch tätig zu sein?’

Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: ‚Ich sagte ja, wir teilen der Polizei mit, wenn wir Informationen bekommen, wenn wir etwas wissen.’

Kriminaloberrat Matthias Weber, Polizeidirektion Alsfeld: ‚Uns lagen zu keinem Zeitpunkt Hinweise darauf vor, dass Bands auftreten, die indizierte Lieder spielen’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00752 – 22 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

22 SEPTEMBER 2004, WEDNESDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 16

“KONTRASTE REPORTER: ‘But people think that the internal security service has things like that under control, that its members know what’s going on over there. The authorities had the Kirtof scene under surveillance for years. But you had no idea there was an extremist rock group there in July.’

“Peter Stark of Germany’s internal security service in Hesse: ‘We’ve had our eye on that scene over the years, and in the run-up to the concert we got wind of the fact that some kind of event would take place’.

KONTRASTE REPORTER: ‘But you didn’t know that these extremist rock groups would appear.’

“Peter Stark of Germany’s internal security service in Hesse: ‘I have no comment about that right now’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

22 SEPTEMBER 2004, MITTWOCH, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 16

„KONTRASTE: ‚Aber der Bürger denkt, der Verfassungsschutz hat so was schon im Griff. Die müssen doch wissen, was dort abläuft. Die Kirtorfer Szene wird seit Jahren beobachtet. Und Sie wissen nicht, dass im Juli dort eine Band auftreten wird.’

Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: ‚Wir haben über Jahre diese Szene beobachtet. Und wir haben im Vorfeld dieses Konzertes mitbekommen, dass dort eine Veranstaltung stattfindet’.

KONTRASTE: ‚Aber Sie haben nicht gewusst, dass dort Bands auftreten werden.’

Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: ‚Dazu möchte ich jetzt nichts sagen’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

ENTRY NUMBER 00751 – 21 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY

NOTE – 29 May 2004: In the coming months, there will occasionally be interruptions in the production of this material, sometimes lasting a number of days, because the editor / translator will be moving from Munich to Dusseldorf. As soon as the move is completed, these items will again appear on a regular basis.

(Eine Deutsche Fassung steht weiter unten. German version below – German language character set required for correct display.)

21 SEPTEMBER 2004, TUESDAY, MUNICH, GERMANY

More Than Ever: They’re Here (but Not at the Technical University of Munich) – 15

“(Commentary:) Nevertheless, the concert did take place, in front of an audience of about two hundred people, with several bands, and the usual hate propaganda. The police never caught on to it. Even Germany’s internal security service had no idea what was happening.

“KONTRASTE REPORTER: ‘Are the right-wing extremists pulling the wool over the eyes of the authorities?’

“Peter Stark of Germany’s internal security service in Hesse: ‘No’.”

(To be continued)

Source: Roland Jahn, “Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, excerpt from a transcript of “Kontraste“, television program broadcast by Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26 August 2004.

“I love (my country) more than any other country in the world, and, exactly for this reason, I insist on the right to criticize her perpetually.” – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

—————————————————————————-

28 Mai 2004: In den kommenden Monaten wird die Veröffentlichung dieser Briefe ab und zu unterbrochen werden, weil der Herausgeber / Übersetzer nach Düsseldorf umziehen wird. Möglichst bald danach, werden die Briefe nach wie vor regelmäßig erscheinen werden.

21 SEPTEMBER 2004, DIENSTAG, MÜNCHEN, DEUTSCHLAND

Mehr denn je: sie sind da (aber nicht an der Technischen Universität München) – 15

„Trotzdem: Es hat stattgefunden. Ein Konzert mit rund 200 Besuchern, mehreren Bands und Hass-Propaganda. Von all dem hat die Polizei nichts mitbekommen. Und sogar der Verfassungsschutz ist ahnungslos.

KONTRASTE: ‚Führen die Rechten nicht den Verfassungsschutz an der Nase herum?’

Peter Stark, Verfassungsschutz Hessen: ‚Nein’.”

(Fortsetzung folgt)

Quelle: Roland Jahn, „Volksverhetzung mit Musik – Neonazi-Treffen in der Provinz“, Auszug aus „Kontraste“, Sendung vom Rundfunk Berlin-Brandenburg, 26.08.2004.

“Ich liebe (mein Land) mehr, als alle anderen Länder der Welt, und genau aus diesem Grund bestehe ich auf das Recht, es ewig zu kritisieren.“ – James Baldwin

http://blogs.law.harvard.edu/Germany2/

http://blogs.law.harvard.edu/Germany

Novel: http://blogs.law.harvard.edu/revision/

===========================================

Log in